The Euregion is divided not only politically into different regions, but also culturally and linguistically. In addition to the artificial border barrier, there is therefore also a natural language barrier. Remarkably, it appears that in the last decades, when people communicate worldwide and are on the other side of the world within 24 hours, people communicate with their neighbors increasingly poorly. In the Europe of tomorrow, it seems that a solution has been devised for this. Often a means of communication is chosen that everyone has more or less control over. Up to a certain level one can indeed make do with this.
From its inception, the DIK Foundation has chosen to respect the cultural and linguistic diversity present. She found it too easy to use a language that is foreign to the area, which creates an extra barrier for a technician to express himself. The basic principle is that everyone speaks their own language and makes this as understandable as possible for their listener. This position has been found to function within the DIK Foundation for years, and even outside of it.
This view was first put into practice at the last congress. Two interpreters were present at the convention and available to the audience. Despite the fact that the speakers and questioners came from all regions, only sporadic use was made of the interpreters. In view of this experience, this strengthens our view and we wish to continue on this path. Recognizing and understanding each other's neighbor language is the destruction of the largest barrage there is currently in the Euregion.